L'amour...
http://www.youtube.com/watch?v=3YNvMlG2TZE
Carmen - Bizet (Original)
L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
L'amour! l'amour!L'amour est enfant de Bohème,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!...
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola...
l'amour est loin, tu peux l'attendre,tu ne l'attends plus,... il est là...
Tout autour de toi, vite, vite,il vient, s'en va, puis il revient...
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient!
l'amour! l'amour!
Carmen - Bizet (tradução)
O amor é um pássaro rebelde
Que ninguém pode enjaular
E é inútil chamá-lo
Se ele não quiser aparecer.
De nada servem ameaças nem rezas.
Um diz coisas bonitas,
Outro se cala.
E o outro que eu prefiro
Não me disse nada, mas gosto dele igual.
O amor... o amor...
O amor é filho da Boémia,
Nunca conheceu alguma lei,
Se não me amas, eu te amo,
Se eu te amar, tem cuidado...
O pássaro que crês tu surpreende,
Bate as suas asas e voa para longe
Se procuras caçá-lo, o amor se vai.
Tu esquece-lo e ele lá está.
Ele voa á tua volta, rapidamente,
Vem e vai e logo volta.
Se pensas que o tens, ele evita-te...
Se pensas que o evitas, ele te toma!
O amor....
O amor...
Carmen - Bizet (Original)
L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
L'amour! l'amour!L'amour est enfant de Bohème,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!...
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola...
l'amour est loin, tu peux l'attendre,tu ne l'attends plus,... il est là...
Tout autour de toi, vite, vite,il vient, s'en va, puis il revient...
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient!
l'amour! l'amour!
Carmen - Bizet (tradução)
O amor é um pássaro rebelde
Que ninguém pode enjaular
E é inútil chamá-lo
Se ele não quiser aparecer.
De nada servem ameaças nem rezas.
Um diz coisas bonitas,
Outro se cala.
E o outro que eu prefiro
Não me disse nada, mas gosto dele igual.
O amor... o amor...
O amor é filho da Boémia,
Nunca conheceu alguma lei,
Se não me amas, eu te amo,
Se eu te amar, tem cuidado...
O pássaro que crês tu surpreende,
Bate as suas asas e voa para longe
Se procuras caçá-lo, o amor se vai.
Tu esquece-lo e ele lá está.
Ele voa á tua volta, rapidamente,
Vem e vai e logo volta.
Se pensas que o tens, ele evita-te...
Se pensas que o evitas, ele te toma!
O amor....
O amor...
4 Comments:
Não é uma carmen de jeito... mas tb voces estão-se a cagar!:P
Não há carmen de jeito no you tube!
resumindo....luv sucks:P
Mas adorei o post e tds as tentativas de o tornar mais poético.
LOLo. Foi mais a tentativa de postar qualquer coisa por que estou a zeros de inspiração!xD. VÊ se te lembras de alguma coisa mé! lolol. Beijos
Poeminha Sentimental
O meu amor, o meu amor, Maria
É como um fio telegráfico da estrada
Aonde vêm pousar as andorinhas...
De vez em quando chega uma
E canta
(Não sei se as andorinhas cantam, mas vá lá!)
Canta e vai-se embora
Outra, nem isso,
Mal chega, vai-se embora.
A última que passou
Limitou-se a fazer cocô
No meu pobre fio de vida!
No entanto, Maria, o meu amor é sempre o mesmo:
As andorinhas é que mudam.
Mario Quintana
Enviar um comentário
<< Home